出嫁的女子死后,后人可以把她丈夫的谥号加到她的姓前面,如武姜就是这样。
举一反三
- “郑武公娶于申,曰武姜。”对这句话中“武姜”的解读正确的一项是 A: 她丈夫的谥号是武,她姓姜,所以史书称其为“武姜” B: 她住在武这个地方,名叫姜,所以称其为武姜 C: 她会武功,姓本身姓姜,把她的特长冠在姓前 D: 她姓武,名姜
- “郑武公娶于申,曰武姜。”对这句话中“武姜”的解读正确的一项是 A: 她姓武,名姜 B: 她丈夫的谥号是武,她姓姜,所以史书称其为“武姜” C: 她来自武国,她本身姓姜,是国号冠在姓前 D: 她会武功,姓本身姓姜,把她的特长冠在姓前 E: 她住在武这个地方,名叫姜,所以称其为武姜
- “郑武公娶于申,曰武姜。”(《左传·郑伯克段于鄢》)对这句话中“武姜”的解读正确的一项是( ) A: 她姓武,名姜。 B: 她住在武这个地方,名叫姜,所以称其为武姜。 C: 她来自武国,她本身姓姜,是国号冠在姓前面。 D: 她丈夫的谥号是武,她姓姜,所以史书称其为“武姜”。
- “郑武公娶于申,曰武姜。”对这句话中“武姜”的解读正确的一项是 A: 她来自武国,她本身姓姜,是国号冠在姓。 B: 她姓武,名姜。 C: 她住在武这个地方,名叫姜,所以称其为武姜。 D: 她丈夫的谥号是武,她姓姜,所以史书称其为“武姜”。
- “郑武公娶于申,曰武姜。”对这句话中“武姜”的解读正确的一项是 A: 她姓武,名姜 B: 她丈夫的谥号是武,她姓姜,所以史书称其为“武姜” C: 她来自武国,她本身姓姜,是国号冠在姓前 D: 她住在武这个地方,名叫姜,所以称其为武姜