• 2022-05-27
    在翻译过程中,如果我们没有现成的翻译记忆库,那么我们可以创建新的翻译记忆库来支持我们的翻译过程。( )
  • 内容

    • 0

      计算机辅助翻译(CAT)所依赖的两项核心技术是翻译记忆库和翻译术语库。 A: 正确 B: 错误

    • 1

      翻译记忆库制作步骤分为

    • 2

      多个译员在CAT翻译平台上可以共享翻译记忆库和术语库,有助于保证全文的统一性和准确性。

    • 3

      中国大学MOOC:利用Trados进行翻译过程中,新建立的项目文件、记忆库、术语库可以任意存放

    • 4

      当你完成翻译,确认翻译结果后,可以通过______组合键将该句翻译结果存入翻译记忆库中。 A: Ctrl+ALT B: Ctrl+Enter C: Ctrl+HOME D: Ctrl+F1