英汉句子结构中的“形合”就是主要靠靠句子内部逻辑联系;所谓“意合”主要是指语言本身语法手段。
举一反三
- 英汉句子结构中的“形合”就是主要靠靠句子内部逻辑联系;所谓“意合”主要是指语言本身语法手段。 A: 正确 B: 错误
- 英汉两种语言之间存在着多种差异。例如,英语句子重“______”,句子外形很严谨,而汉语句子以“______”为特点,句子外形比较松散、自由,注重以神摄形。 A: 形合 意合 B: 意义 结构 C: 结构 意义 D: 意合 形合
- 英汉语言差异:汉语是一种( )语言,()连贯;英语是( )语言,( )连贯。 A: 意合,隐性;形合,显性 B: 形合,显性;意合,隐性 C: 形合,隐性;意合,显性 D: 意合,显性;形合,隐性
- 意合和形合常用来描述不同语言的特点,意合主要指话语中词与词、句与句等语言单位的结合主要是凭借语意上的关联进行,而形合主要是借助明显的形式标记,如曲折变化、介词、连词等,将词组、句子甚至段落连接起来。对比英汉两种语言,_____属于形合型语言,_____则属于意合型语言。
- 意合的语言注重显性接应,注重句子形式,注重结构完整,以形显义。()