電話は三声( )も鳴ったが、誰も出ない。 把下划线的汉语词汇译成日语
三コール
举一反三
- 誰も行きたがらないので、 私が行くことになった
- 急に雨が降ってきた。傘も持っていないし、荷物もたくさんある。これではタクシーに乗る( )だろう。電車に乗りたくても駅は遠いし、ほかに方法がない。
- 子どものころ、わたしはなす______大嫌いだったが、今は好きになった
- いつもお世話になっている65歳の吉村さんは、もう仕事は辞めたけれど、まだ元気だし、家族にも外に出たほうがいいと 勧められて 、この活動を始めたそうだ。 問:「勧めた」のは誰ですか。
- 【简答题】学校の授業が始まるにはまだ大分日数があるので鎌倉におってもよし、帰ってもよいという境遇にいた私は、当分元の宿に留まる覚悟をした。友達は中国のある資産家の息子で金に不自由のない男であったけれども、学校が学校なのと年が年なので、生活の程度は私とそう変りもしなかった。したがって一人ぼっちになった私は別に恰好な宿を探す面倒ももたなかったのである。(夏目漱石『こころ』による)
内容
- 0
A社に内定をもらっていたのだが、A社には就職しなかった。
- 1
「もったいない」的意思是()。
- 2
そこには何も無いのに目を瞑ったら世界が広がっていた。
- 3
証拠がないからはっきりしたことは言えないが、どうも私の財布を盗んだのは
- 4
中国大学MOOC: わたしたちはふつう、視野に入っているものはみんな見ている、と思い→すいのですが、視野に入っていても注意していなければ見えないものです。普段でもそうです、自分が足を怪我すると、町の中には足を怪我した人が思いの外に多いことに気がつきます。よく若者が電車に乗って老人に席を譲らないといいますが、あれは老人は網膜の上には映っていても、意識のアンテナが働いていないのだと思います。若者には同世代の若者がよく目についたのは、自分の経験からも分かります。問い この文章の内容として最も適切なものはどれか。