对“孰是君也,而可无死乎?”翻译正确的是
A: 谁是我的君主啊,怎么可能不死呢?
B: 谁的恩惠有像我们的君主那样的,哪能不为他拼命呢?
C: 这是我们的君主啊,哪能不为他拼命呢?
D: 有谁能像我的君主这样呢,怎么能不去死呢?
A: 谁是我的君主啊,怎么可能不死呢?
B: 谁的恩惠有像我们的君主那样的,哪能不为他拼命呢?
C: 这是我们的君主啊,哪能不为他拼命呢?
D: 有谁能像我的君主这样呢,怎么能不去死呢?
举一反三
- 《勾践灭吴》中“孰是君也,而可无死乎?”翻译正确的是( ) A: 谁是我的君主啊,怎么可能不死呢? B: 这是我们的君主啊,哪能不为他拼命呢? C: 谁的恩惠有像我们的君主那样的,哪能不为他拼命呢? D: 有谁能像我的君主这样呢,怎么能不去死呢?
- 以下哪一項是“孰是君也,而可無死乎?”的正確翻譯 ( ) A: A.誰是我的君主啊,怎麼可能不死呢 B: B.誰的恩惠有像我們的君主那樣的,哪能不為他拼命呢? C: C. 這是我們的君主啊,哪能不為他拼命呢? D: D.有誰能像我的君主這樣呢,怎麼能不去死呢?
- 一个人读书怎么才能不咬文嚼字或固执于一点呢?
- 牛顿管怎么能不瘪呢,内外大气压不一样呀,真空不就没有大气压了吗
- 公积金贷款利率很低吗?为什么这么多人用公积金贷款呢?我能不能用公积金贷款买车呢?