蒹葭萋萋,白露未晞。(晞,干。)释义是否正确?(
举一反三
- 蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,____。
- “蒹葭苍苍,()。所谓伊人,在水一方。” A: 白露为霜 B: 白露未晞 C: 白露未已
- 《蒹葭》中从“白露为霜”到“白露未晞”再到“白露未已”,暗示了地点的转换
- 翻译:蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。
- 蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。其中表示自己离所追寻的物体越来越近的句子是? A: 宛在水中央宛在水中坻宛在水中沚 B: 蒹葭苍苍,白露为霜。 C: 蒹葭萋萋,白露未晞。 D: 蒹葭采采,白露未已