“对曰:‘子为正卿,亡不越竟,反不讨贼,非子而谁?’”(《左传•齐桓公伐楚》)句中“竟”、“反”、“贼”的含义是()。
A: 国境、返回、大逆不道之人
B: 边界、造反、盗匪
C: 边疆、返回、小偷
D: 国境、造反、大逆不道之人
A: 国境、返回、大逆不道之人
B: 边界、造反、盗匪
C: 边疆、返回、小偷
D: 国境、造反、大逆不道之人
举一反三
- “對曰:‘子為正卿,亡不越竟,反不討賊,非子而誰?’”句中“竟”、“反”“賊”的含義 A: 國境、返回、大逆不道之人 B: 邊界、造反、盜賊 C: 邊疆、返回、小偷 D: 國境、造反、大逆不道之人
- “對曰:‘子為正卿,亡不越竟,反不討賊,非子而誰?’”《左傳·晉靈公不君》)句中“竟”、“反”、“賊”的含義是( ) A: 國境、返回、大逆不道之人 B: 邊界、造反、盜匪 C: 邊疆、返回、小偷 D: 國境、造反、大逆不道之人
- “子为正卿,亡不越境,反不讨贼,非子而谁?”这句话的意思是:您是正卿,逃亡没有越过国境,回来后又不声讨叛贼,(弑君的)不是您又是谁?
- “子为正卿,亡不越竟(境),反不讨贼。”《晋灵公不君》中的“竟”与“境”是 A: 古今字 B: 异体字 C: 通假字 D: 繁简字
- 翻译下列文段大史书曰:“赵盾弑其君。”以示于朝。宣子曰:“不然。”对曰:“子为正卿,亡不越竟,反不讨贼,非子而谁?”宣子曰:“乌呼!‘我之怀矣,自诒伊戚,’其我之谓矣!”