受传统语言思维习惯影响,在英汉两种语言结构的组合关系上,英语倾向于( ),即看重语言形式结构如词形变化、关联性词语等对语义逻辑关系的呈现。
A: 联合
B: 形合
C: 意合
D: 聚合
A: 联合
B: 形合
C: 意合
D: 聚合
B
举一反三
- 英汉语言差异:汉语是一种( )语言,()连贯;英语是( )语言,( )连贯。 A: 意合,隐性;形合,显性 B: 形合,显性;意合,隐性 C: 形合,隐性;意合,显性 D: 意合,显性;形合,隐性
- 意合和形合常用来描述不同语言的特点,意合主要指话语中词与词、句与句等语言单位的结合主要是凭借语意上的关联进行,而形合主要是借助明显的形式标记,如曲折变化、介词、连词等,将词组、句子甚至段落连接起来。对比英汉两种语言,_____属于形合型语言,_____则属于意合型语言。
- 以下对于汉语和英语这两种语言的结构特点描述哪一项最准确? A: 汉语:空间结构;英语:平面结构. B: 汉语:行合型语言;英语:意合型语言. C: 汉语:树形结构;英语:流水型结构. D: 汉语:意合型语言;英语:行合型语言.
- 英汉两种语言之间存在着多种差异。例如,英语句子重“______”,句子外形很严谨,而汉语句子以“______”为特点,句子外形比较松散、自由,注重以神摄形。 A: 形合 意合 B: 意义 结构 C: 结构 意义 D: 意合 形合
- 英语是形合的语言,汉语是意合的语言。()
内容
- 0
英语是( )语言,而汉语是( )语言。 A: 意合、形合 B: 动态、静态 C: 形合、意合 D: 印欧、汉藏
- 1
英语是形合的语言,汉语是意合的语言。 A: 正确 B: 错误
- 2
英汉两种语言的句子在形式结构有着明显差异。美国翻译理论家奈达在其《译意》一书中指出:“就汉语和英语而言,也许在语言学上最重要的一个区别,就是形合和意合的对比。”英汉语序也是值得关注的另一个句子现象。英语语序倒置比较常见。英汉定语位置变化大。英语中定语可前置可后置,而汉语定语是前置的。
- 3
英汉句子结构中的“形合”就是主要靠靠句子内部逻辑联系;所谓“意合”主要是指语言本身语法手段。
- 4
英语为______语言,因此需要______重复. A: 形合;加强 B: 意合;加强 C: 形合;避免 D: 意合;避免