原文:Her lot has been a hard one.译文:她____苦。
举一反三
- 原文:Herlothasbeenahardone.译文:她____苦。
- 请判断译文的正误:原文:她入不敷出。译文:Her expenditures do not correspond with her income.
- 原文:Her eyes became pink.译文:她眼圈红了。
- 判断译文是否正确,其中第一句为原文,第二句为译文: One believe things because one has been conditioned to believe them. 人们之所以会相信一些事情,完全是情势所然。
- 判断译文是否正确,其中第一句为原文,第二句为译文: One believe things because one has been conditioned to believe them. 人们之所以会相信一些事情,完全是情势所然。