If nobody loves you, be sure it is your own fault.
未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确的翻译。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181}
A: 十年树木,百年树人。
B: 如果没有人爱你,肯定是你自己有问题。
未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确的翻译。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181}
A: 十年树木,百年树人。
B: 如果没有人爱你,肯定是你自己有问题。
举一反三
- If nobody loves you, be sure it is your own fault. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 仇人相见,分外眼红。 B: 人生在勤,不索何获。 C: 如果没有人爱你,肯定是你自己有问题。
- It takes three generations to make a gentleman. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确的翻译。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 十年树木,百年树人。 B: 此一时,彼一时。
- I hope you are [u] [/u] of your facts. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确答案', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: sure B: insurance C: shelter
- Burn not your house to rid it of the mouse. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确的翻译。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 投鼠忌器。 B: 做贼心虚。
- Cry for the moon. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确的翻译。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 海底捞月。 B: 没有生而知之者。