For the sake of safety, the small table should be folded up before take-off.
A: 为了安全起见,餐桌在降落前应折叠起来
B: 如果需要帮助,可以按钮求助
C: 你可以根据需求调整通风孔
D: 随身携带行李不得超过规定重量
A: 为了安全起见,餐桌在降落前应折叠起来
B: 如果需要帮助,可以按钮求助
C: 你可以根据需求调整通风孔
D: 随身携带行李不得超过规定重量
举一反三
- If you need any help, press the assistance button. A: 随身携带行李不得超过规定重量 B: 你可以根据需求调整通风孔 C: 为了安全起见,餐桌在降落前应折叠起来 D: 如果需要帮助,可以按钮求助
- You may adjust the air blower (nozzle) in accordance with your need A: 为了安全起见,餐桌在降落前应折叠起来 B: 你可以根据需求调整通风孔 C: 随身携带行李不得超过规定重量 D: 如果需要帮助,可以按钮求助
- For the sake of safety, we are all for your proposal that the meeting _____. A: be put off B: was put off C: should put off D: is to put off
- Mr. Green has decided that he _______the branch company set up in the small town. A: will take over B: will take in C: will take up D: will take off
- 某航空公司对乘客所带的行李规定如下,如果行李重量不超过20千克,可以免费托运;如果超过20千克,每增加