汉语 的 “我” ,翻译 成 英语 以后,在 不同 句子 成份 中,分别 是 “I,me,my,mine” ,这里 使用 了 的 语法 手段 是( )。
A: 重叠;
B: 异根;
C: 重音 移动;
D: 附加。
A: 重叠;
B: 异根;
C: 重音 移动;
D: 附加。
举一反三
- 汉语的“我”,翻译成英语在不同的句子成分中,分别是“I”、“me”、“my”、“mine”,这里使用的语法手段是() A: B: 重叠法 C: 异根法 D: 重音移动法 E: 外部附加法
- 汉语的“我”,翻译成英语在不同的句子成分中,分别是“I”、“me”、“my”、“mine”,这里使用的语法手段是() A: A重叠法 B: B异根法 C: C重音移动法 D: D外部附加法
- 4、英语的I—me—my—mine的对立使用的语法手段是 A: 附加 B: 异根 C: 内部屈折 D: 重叠
- 语法手段包含( )。 A: 内部屈折 B: 重叠 C: 附加 D: 异根
- 虚词、语序、重叠、语调、重音等是汉语中常见的语法手段。