我费了好长时间才弄明白你所说的话。(take in)
It took me a long time to take in what you said.
举一反三
- Translate the sentence into English. 你说的话我弄不明白。(make sense)
- 使我 很多 明白了 他的话 道理 A: 很多道理使我他的话明白了。 B: 使我他的话明白了很多道理。 C: 明白了很多他的话使我道理。 D: 道理他的话使我很多明白了。 E: 他的话使我明白了很多道理。
- A.勉强 B.突然 C.怎么 D.才 E.时间 F.出院 你为什么不听我的呢,我要______说你才能明白。
- 这场 一晚上的 浪费了 比赛 我 时间 ( ) A: 浪费了这场比赛我一晚上的时间。 B: 浪费了这场比赛时间我一晚上的。 C: 这场比赛浪费了我一晚上的时间。 D: 浪费了这场时间比赛我一晚上的。 E: 我一晚上的这场比赛浪费了时间。
- 请将以下习惯用语运用“我”代替“你”的语言方式改写成专业表达:习惯用语:你必须……;习惯用语:如果你需要我的帮助,你必须……;习惯用语:你没有弄明白,这次听好了。
内容
- 0
这可是我费了(______ )才搞到的呀。
- 1
“我可能没有完全理解你的话,我以我自己的方式来理解的,我想你所说的就是……的意思吧,这是你的意思吗?”
- 2
【单选题】在与客户的面谈过程中,你也许担心客户没有听明白你所说的一切,这时候,你认为使用以下那句话表达最为恰当。() A. 你听懂了吗? B. 你知道了吗? C. 你明白我的意思吗? D. 有没有需要我再详细说明的地方?
- 3
你的话我没听懂,你能又说一遍吗?<br/>(你的话我没听懂,你能)______ ______
- 4
弄清楚;弄明白