Which of the following translations are more authentic? ( )
A: 一种幸福的感觉使我全身发热了。A sensation of blissfulness warmed me up all over.
B: His care to subdue his voice made it sound monotonous. 他特意压低声音,使它听起来很单调。
C: His care to subdue his voice made it sound monotonous. 他故意压低声音,听起来很单调。
D: 一种幸福的感觉使我全身发热了。 A sensation of blissfulness made my whole body warm.
A: 一种幸福的感觉使我全身发热了。A sensation of blissfulness warmed me up all over.
B: His care to subdue his voice made it sound monotonous. 他特意压低声音,使它听起来很单调。
C: His care to subdue his voice made it sound monotonous. 他故意压低声音,听起来很单调。
D: 一种幸福的感觉使我全身发热了。 A sensation of blissfulness made my whole body warm.
举一反三
- When the sentence “He took great care of his books” is turned into passive voice, which of the following is CORRECT? A: Great care was taken by them. B: Great care was taken to his books. C: His books were taken great care of. D: His books were taken great care.
- His voice is so _________. 他的声音很有穿透力。 A: penetrated B: penetrating
- My teacher was made ______ his teaching because of his poor health. A: to give up B: give up C: given up D: giving up
- By adding sound to his cartoon, Disney made Mickey Mouse one of the most popular figures in the world.
- The teacher asked his students what oil was A: made of B: made by C: made up of D: made from