On the C-E Translations of the Names of Chinese Dishes froma Cross-Cultural Communication Perspective
举一反三
- Compared with intra-cultural communication, cross-cultural communication makes it easier for individuals to identity with their cultural identities.
- The names of some Chinese dishes can not be understood literally.
- Cross-cultural communication emphasizes the differences of different cultural communities or groups. A: 正确 B: 错误
- Communication between an American person and a Chinese person can be called cross-cultural communication.
- It is necessary to avoid references to Chinese history and cultural heritage when speaking in cross-cultural situations.