楚方城
举一反三
- “楚國方城以為城,漢水以為池”,爲了強調而將介詞“以”的賓語前置了,即“楚國(以)(方城)爲城,(以漢水)爲池”,楚國把方城山當作城墻,把漢水當作護城河。(<br/>)
- 中国大学MOOC: 《左传·齐桓公伐楚》:“楚国方城以为城,汉水以为池。”这句话的意思是:楚国就把方城山当作城墙,把汉水当作护城河。其中“方城”“汉水”都是作介词“以”的宾语前置。
- 《左传·齐桓公伐楚》:“楚国方城以为城,汉水以为池。”这句话的意思是:楚国就把方城山当作城墙,把汉水当作护城河。其中“方城”“汉水”都是作介词“以”的宾语前置。 A: 正确 B: 错误
- 中国大学MOOC: “楚国方城以为城,汉水以为池。”(《左传·齐桓公伐楚》)这句话中“池”的意思是( )
- “楚國方城以爲城,漢水以爲池”中第二個“城”的意義是() A: 城邑 B: 城墙