下列哪一选项最符合翻译过程中迁就目标语表达模式?( )
A: I'm not a good singer——我不是个好歌手。
B: 共和党下台了,民主党上台执政。——The Republicans are out,the Democrats in.
C: I heared him singing in next door.——我听见隔壁他的歌声
D: 冷静地思考,准确地判断,才是在游戏中克敌制胜的法宝。——Thinking peacefully and judging accurately is the key to succeed in the game.
A: I'm not a good singer——我不是个好歌手。
B: 共和党下台了,民主党上台执政。——The Republicans are out,the Democrats in.
C: I heared him singing in next door.——我听见隔壁他的歌声
D: 冷静地思考,准确地判断,才是在游戏中克敌制胜的法宝。——Thinking peacefully and judging accurately is the key to succeed in the game.
举一反三
- 下列哪一选项最符合翻译过程中迁就目标语表达模式?
- Singing these songs, I could not help()the good old days. A: thinking over B: thinking out C: thinking of D: thinking u
- 托马斯·杰斐逊在1800年取得大选胜利,美国开始了( )执政的历史。 A: 共和党 B: 联邦党 C: 民主党 D: 民主共和党
- I never see him but I want to kiss him.以下翻译中,翻译正确的是: A: 我从没见过他,但是我却想吻他。 B: 我每次看见他都想吻他。
- 比较下列译文。译文a与b哪一种较好?他比赛失败,我感到很惊讶。 A: I was not a little surprised that he lost the game. B: He lost the game; I felt very much surprised.