本单元中汉英口译中准确性受影响的原因不包括以下哪一点
A: 汉语原文干扰
B: 汉英语言差异
C: 字字对译的翻译习惯
D: 记忆力差
A: 汉语原文干扰
B: 汉英语言差异
C: 字字对译的翻译习惯
D: 记忆力差
D
本题目来自[网课答案]本页地址:https://www.wkda.cn/ask/pmxtmaxtxezaoto.html
举一反三
内容
- 0
在汉英翻译中,如何翻译长定语?
- 1
校训翻译应以译入语言习惯为重。在校训汉英翻译实践中,如果译者不能区分这两种语言特点,只是关注校训字面内容的对应,译文就难以被译入语受众接受。( )
- 2
汉英两种语言在词汇上有哪些差异?。
- 3
在口译中,数字转换之所以困难,是因为汉英两种语言在数字表达方面分段方式不同。( )
- 4
题目:汉英翻译中语境的分析及处理