• 2022-06-06
    Translate the following passage into English: 中秋节对中国人来说是最重要的节日,仅次于春节。每年中秋节,人们从全国和世界的各个角落回到家中,与家人团聚、赏月和吃月饼。如今,在中秋节到来前的一个月,就有各种各样的月饼出售。中国人相信满月象征着和平、繁荣(prosperity)和家庭团聚(reunion)。中秋节当晚的月亮被认为是最明亮圆满的,这也是为什么也被称为是“重逢日”和“月亮节”
  • The Mid-Autumn Festival is the second most important festival after the Spring Festival to Chinese people. Every year, when the festival comes, people go home from every corner of the country and the world to meet their family, admire the full moon and eat moon cakes. Nowadays, there is a large variety of moon cakes on sale a month before the arrival of the festival. Chinese people believe a full moon is a symbol of peace, prosperity and family reunion. The moon on Mid-Autumn Festival night is believed to be the brightest and fullest. That is why the festival is also known as / called the “Day of Reunion” and the “Moon Festival”.

    举一反三

    内容

    • 0

      中秋节又叫仲秋节

    • 1

      除了春节,中秋节也是中国人很重要的一个节日。中秋节那天,人们习惯晚上和自己的家人一起吃饭、看月亮。 ★中秋节那天: A: 要看月亮 B: 要打扫房间 C: 要对朋友表示关心

    • 2

      中秋节那天,家家都要吃月饼,代表着盼望团圆的心情。 A: 天天吃月饼 B: 过节吃月饼 C: 中秋吃月饼 D: 月圆吃月饼

    • 3

      每年农历八月十五日是中国传统的中秋佳节,这时正处于秋季的中期,所以被人称为中秋。中秋节又称“团圆节”,这一天人们仰望明月,盼望家人团聚。远在他乡的游子,也借此寄托对故乡和亲人的思念之情。根据上文,下列说法正确的是: A: 中秋节是每年的八月十五号 B: 中秋节的时候,人们仰望月亮,是因为月亮很美 C: 中秋节的时候,在外面工作的人会思念自己的家人 D: 因为处于秋季的中期,所以叫中秋;如果处于夏季的中期,又叫中夏

    • 4

      请将以下句子翻译成英语:中秋节是农历8月15日,据说这是月亮最亮最圆的时候。圆形对中国人来说意味着家人团聚。因此,中秋节是一个只要有可能家庭成员就要团聚的节日。