" 如果他一开始谈论过去,你就永远都没法从他那儿脱身"的正确翻译为:
A: If he start talking about the past, you’ll never get away from him.
B: If he talking about the past, you’ll never get away from him.
C: If he starts talking about the past, you’ll never get away from him.
D: If he starts talking about the past, you’ll never get from him.
A: If he start talking about the past, you’ll never get away from him.
B: If he talking about the past, you’ll never get away from him.
C: If he starts talking about the past, you’ll never get away from him.
D: If he starts talking about the past, you’ll never get from him.
举一反三
- T2 If he starts talking about the past, you’ll never get away from him. A: 如果他一开始谈论过去式,你就永远不想从他那里离开。 B: 如果他一开始谈起过去,你就永远离不开他了。 C: 如果他一开始谈论过去,你就永远都没法从他那儿脱身。
- If you want a man to talk, you need to get him to do that by talking about things that are of interest to him.
- “只要认识了他,你就会喜欢他。”最贴的译文是___________. A: As long as you get to know him, you will like him. B: As soon as you get to know him, you will like him. C: On the condition that you get to know him, you will like him. D: As you get to know him, you will like him.
- ______________? What's your point? A: Do you understand? B: Can you get it? C: What are you talking about? D: Speak like him.
- He has never been away from home. So being homesick is a new() to him. (experience)