Hope is a good breakfast, but a bad supper.
未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确的翻译。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181}
A: 爱的统治不用刀枪,捆绑不用绳索。
B: 希望是美味的早点,但又是难咽的晚餐。
未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确的翻译。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181}
A: 爱的统治不用刀枪,捆绑不用绳索。
B: 希望是美味的早点,但又是难咽的晚餐。
举一反三
- Hope is a good breakfast, but a bad supper. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 只有千里的名声,没有千里的威风。 B: 指望朋友无缺点,永远休想交朋友。 C: 希望是美味的早点,但又是难咽的晚餐。
- None but a wise man can employ leisure well. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确的翻译。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 爱的统治不用刀枪,捆绑不用绳索。 B: 唯智者善于利用空闲。
- Love rules without a sword and bind without a cord. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确的翻译。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 信誉像镜子,破碎无法补。 B: 爱的统治不用刀枪,捆绑不用绳索。
- Nothing so bad, as not to be good for something. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确的翻译。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 一回生,二回熟。 B: 塞翁失马,安知非福。
- Love rules without a sword and bind without a cord. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 没有艰苦的学习,就没有最简单的科学发明。 B: 三天不念口生,三天不做手生。 C: 爱的统治不用刀枪,捆绑不用绳索。