「なるほど」的意思是()。 A: 不是这样 B: 有时 C: 原来如此 D: 遗憾
「なるほど」的意思是()。 A: 不是这样 B: 有时 C: 原来如此 D: 遗憾
下面哪项属于功能性话语() A: 哪里哪里,不敢当。 B: 好的,就这么办。 C: 你要把车修好! D: 可以理解,原来如此。
下面哪项属于功能性话语() A: 哪里哪里,不敢当。 B: 好的,就这么办。 C: 你要把车修好! D: 可以理解,原来如此。
人手只有5个手指,是因为 A: 只能如此 B: 早就如此 C: 必须如此 D: 祖先如此
人手只有5个手指,是因为 A: 只能如此 B: 早就如此 C: 必须如此 D: 祖先如此
下列句子中,“原来”的用法与其他三句不同的是()。 A: 郭祥勉强睁开眼睛,原来担架停在一面悬崖下 B: 俊卿看罢,笑道:原来小姐如此高才!难得,难得 C: 阿英经奶奶提醒,立即退了回来,把脸盆放在床上原来的地方接水 D: 黛玉听见房内笑声,原来是李纨、凤姐、宝钗都在这里
下列句子中,“原来”的用法与其他三句不同的是()。 A: 郭祥勉强睁开眼睛,原来担架停在一面悬崖下 B: 俊卿看罢,笑道:原来小姐如此高才!难得,难得 C: 阿英经奶奶提醒,立即退了回来,把脸盆放在床上原来的地方接水 D: 黛玉听见房内笑声,原来是李纨、凤姐、宝钗都在这里
我害怕当众讲话。 A: 1、从不或很少如此; B: 2、有时如此; C: 3、经常如此; D: 4、总是如此。
我害怕当众讲话。 A: 1、从不或很少如此; B: 2、有时如此; C: 3、经常如此; D: 4、总是如此。
他的汉语( )。 A: 如此好 B: 如此之好 C: 如此很好 D: 如此好好
他的汉语( )。 A: 如此好 B: 如此之好 C: 如此很好 D: 如此好好
生动的梦境,常常干扰我的睡眠()。 A: 经常如此; B: 偶然如此; C: 从不如此。
生动的梦境,常常干扰我的睡眠()。 A: 经常如此; B: 偶然如此; C: 从不如此。
我最怕在重要人物面前讲话。 A: 1、从不或很少如此; B: 2、有时如此; C: 3、经常如此; D: 4、总是如此。
我最怕在重要人物面前讲话。 A: 1、从不或很少如此; B: 2、有时如此; C: 3、经常如此; D: 4、总是如此。
在人面前脸红我很难受。 A: 1、从不或很少如此; B: 2、有时如此; C: 3、经常如此; D: 4、总是如此。
在人面前脸红我很难受。 A: 1、从不或很少如此; B: 2、有时如此; C: 3、经常如此; D: 4、总是如此。
我不能在别人注目下做事。 A: 1、从不或很少如此; B: 2、有时如此; C: 3、经常如此; D: 4、总是如此。
我不能在别人注目下做事。 A: 1、从不或很少如此; B: 2、有时如此; C: 3、经常如此; D: 4、总是如此。