选出对名句翻译有误的一项()
A: 田园将芜,胡不归?译:家里的田园将要荒芜了,为什么还不回去?
B: 既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。译:既顺着幽深曲折的溪流寻山谷,又沿着崎岖不平的山路穿过山丘。
C: 富贵非吾愿,帝乡不可期。译:富贵本非我愿,神仙居住的地方没法到。
D: 聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑?译:暂且顺着自然的变化度到生命的尽头,乐天安命,再也不要怀疑什么了。
A: 田园将芜,胡不归?译:家里的田园将要荒芜了,为什么还不回去?
B: 既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。译:既顺着幽深曲折的溪流寻山谷,又沿着崎岖不平的山路穿过山丘。
C: 富贵非吾愿,帝乡不可期。译:富贵本非我愿,神仙居住的地方没法到。
D: 聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑?译:暂且顺着自然的变化度到生命的尽头,乐天安命,再也不要怀疑什么了。
举一反三
- 选出翻译有误的一项( ) A: 田园将芜,胡不归?译:家里的田园将要荒芜了,为什么还不回去? B: 既窈窕以寻壑、亦崎区而经丘。 译:既顺着幽深曲折的溪流寻山谷,又沿着崎岖不平的山路穿过山丘。 C: 富贵非吾愿,帝乡不可期。译:富贵本非我愿,升入仙界也没什么希望。 D: 聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑?译:暂且顺着自然的变化度到生命的尽头,乐天安命,再也不要怀疑什么了。
- 选出翻译有误的一项( ) A: 田园将芜,胡不归?译:家里的田园将要荒芜了,为什么还不回去? B: 既窈窕以寻壑、亦崎区而经丘。 译:既顺着幽深曲折的溪流寻山谷,又沿着崎岖不平的山路穿过山丘。 C: 富贵非吾愿,帝乡不可期。译:富贵本非我愿,升入仙界也没什么希望。 D: 聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑?译:暂且顺着自然的变化度到生命的尽头,乐天安命,再也不要怀疑什么了。
- 选出翻译有误的一项( )(1.0分) A: 田园将芜,胡不归?译:家里的田园将要荒芜了,为什么还不回去? B: 既窈窕以寻壑、亦崎区而经丘。译:既顺着幽深曲折的溪流寻山谷,又沿着崎岖不平的山路穿过山丘。 C: 富贵非吾愿,帝乡不可期。译:富贵本非我愿,升入仙界也没什么希望。 D: 聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑?译:暂且顺着自然的变化度到生命的尽头,乐天安命,再也不要怀疑什么了。
- 陶渊明《归去来兮辞》中用了典故的一项是() A: 归去来兮,请息交以绝游 B: 寓形宇内复几时,曷不委心任去留 C: 既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘 D: 聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑
- 陶渊明《归去来兮辞》“富贵非我愿,帝乡不可期”,“帝乡”指() A: 故乡 B: 都市 C: 仙乡 D: 田园