Квартира, ключи от которой он увез с собой, так и оставалась закрытой до его возвращения. 这句话的正确译文为:( )
A: 他随身带走了的书只好等他回来再看。
B: 书他随身带走了,只好等他回来再看。
C: 他随身带走了钥匙的房间只好等他回来再开。
D: 房间的钥匙他随身带走了,门只好等他回来再开。
A: 他随身带走了的书只好等他回来再看。
B: 书他随身带走了,只好等他回来再看。
C: 他随身带走了钥匙的房间只好等他回来再开。
D: 房间的钥匙他随身带走了,门只好等他回来再开。