A man of gladness seldom falls into madness.
未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确的翻译。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181}
A: 生性乐天的人极少会变成疯子。
B: 人在家中坐,祸从天上来。
未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确的翻译。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181}
A: 生性乐天的人极少会变成疯子。
B: 人在家中坐,祸从天上来。
举一反三
- A man of gladness seldom falls into madness. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 生性乐天的人极少会变成疯子。 B: 造烛求明,读书求理。 C: 一时的挫折往往可以通过不屈的搏击,变成学问及见识。
- A merry heart goes all the way. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确的翻译。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 生性乐天,终身受用。 B: 谦和稳重,前程远大。
- Anger is a short madness. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确的翻译。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 发火是短暂的疯狂。 B: 良药苦口利于病。
- Every brave man is a man of his word. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确的翻译。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 勇敢的人都是信守诺言的人。 B: 英雄所见略同。
- No man is content. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确的翻译。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 树大招风。 B: 人心是不满足的。