在我们的文化中,点头表示同意,摇头表示不同意,据说在有些国家则相反,点头表示不同意,摇头表示同意。怎样避免由于文化不同造成的沟通障碍?
举一反三
- 首语包括点头和摇头,在 的某些地方就奉行“点头不算摇头算”的原则,即同意对方意见用摇头表示,不同意则用点头表示
- 而且与许多国家不同的是,泰国人在与别人交谈时,摇头表示同意对方的意见,点头则表示不同意。
- 在斯里兰卡、印度、尼泊尔等国,人们却以摇头表示同意,点头表示不同意。
- 有的国家与我国相反,用点头表示不同意,摇头表示同意,他们也知道与我们的习俗不同,当与他们交谈时该如何表示()。 A: 为了尊重对方,我们应该按对方国家的习俗 B: 为了避免误会,干脆就不用点头或摇头表示同意不同意 C: 应在交谈前先约定好按哪种方式表达同意或不同意,以免双方不知如何表达,造成误会 D: 我们还应该按我国习俗,一是我们习惯了,二是对方也清楚两国的区别
- 首语包括点头和摇头,在()的某些地方就奉行“点头不算摇头算”的原则,即同意对方意见用摇头表示,不同意则用点头表示。 A: 泰国 B: 韩国 C: 美国 D: 印度 E: 日本