通过适当的补偿手段可以将文本中的不可译转变为可译。( )
举一反三
- 通过适当的补偿手段可以将文本中的不可译转变为可译。 A: 正确 B: 错误
- 即便采用翻译补偿手段,弥补空缺与差异,不可译性也不能转换为“可译”。
- 即便采用翻译补偿手段,弥补空缺与差异,不可译性也不能转换为“可译”。 A: 正确 B: 错误
- 关于“相对不可译性”下面认识正确的是: A: “相对不可译性”是由于不同语言间的不对等性产生的暂时的不可译; B: “相对不可译性“可以催生出外来词; C: “相对不可译性”能够通过文内注释等方法转换为“可译”; D: “相对不可译性”是由于文化差异而产生的语言间的不可译。
- 在翻译中,可译是绝对的,不可译是相对的。但从美学功能来看,不可译性又是绝对的。绝对不可译性是指因语言文字本身的差异而造成的不可译现象