日本語の言いさし表現が中国語に訳されるとき、配慮が表現されていないです
举一反三
- 中国大学MOOC:問:(A)と(B)の語のまとまりの分け方がありますが、(A)が正しいです。(A)この┃戦争で┃失われた┃ものの┃大きさ┃について┃考える┃とき┃、世の中には┃もう┃取り戻す┃ことができない┃ことが┃たくさん┃あることに┃気づかずにはいられない。(B)この┃戦争で┃失われた┃ものの大きさ┃について┃考える┃とき┃、世の中には┃もう┃取り戻す┃ことが┃できない┃ことが┃たくさん┃ある┃ことに┃気づかずには┃いられない。
- 語のまとまりの分け方が正しいかどうか、判断してください。 (1)これを/使えば/どんな/汚れも/さっと/きれいに/する/ことができる/わけだ。
- 問題7 どの日本語訳が適切か判断しなさい。(2点*5=10点)金石滩碧海清波景色秀美。 A: 金石灘は海が青い景色がきれいところです。 B: 金石灘は海が青くて景色がきれいなところです。
- 伝言メモが用意されていれば、書式にあわせて記入するだけでいいです。書式の伝言メモと指定されていない場合、手書きでも構いません。
- ヤンさんへ これが「めんたいこ」です。きのう、たくさん買ってきたので、少しさしあげます。 ちょっと辛いですが、温かいごはんと一緒に食べるとおいしいですよ。食べてみてください。 田中 問:この文章から分かることはどれですか。