日本诗歌对雷克思罗斯的影响,远远大过其他诗歌。
错
举一反三
内容
- 0
雷克思罗斯在诗歌创作中利用中国古诗意象及其意蕴在诗歌中营造出的情与境关系有_________。
- 1
雷克思罗斯与钟玲合译的版本较雷克思罗斯单独译的更忠实于原文。
- 2
雷克思罗斯对中国古诗句式的模仿,使其诗句避免了拖沓冗长,变得更为简洁明朗。诗句对称式的结构,给其诗歌增添了整齐感和韵律美。
- 3
雷克思罗斯认为诗歌翻译能_________。 A: 给诗人带来灵感 B: 使诗人保持最佳状态 C: 令诗人才思敏捷 D: 给诗人带来新的创作技巧
- 4
雷克思罗斯翻译的中国诗有________。