关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入!公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入!公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入! 2022-06-14 严复在翻译《天演论》等科学著作时,也使用了“科学”代替“()” A: 福泽瑜吉 B: 西泽修 C: 康有为 D: 格致 严复在翻译《天演论》等科学著作时,也使用了“科学”代替“()”A: 福泽瑜吉B: 西泽修C: 康有为D: 格致 答案: 查看 举一反三 最早将“科学”一词引进中国的是 A: 康有为 B: 梁启超 C: 严复 D: 福泽瑜吉 翻译《天演论》的是() A: 严复 B: 康有为 C: 林则徐 D: 魏源 严复翻译了赫胥黎的《天演论》,康有为称严复“译《天演论》为中国西学第一者也”,它主要宣传了“”的观点。 翻译英国人赫胥黎《天演论》的是 A: 康有为 B: 梁启超 C: 严复 D: 谭嗣同 宣传变法的理论文章有康有为《新学伪经考》、《孔子改制考》等著作;梁启超《变法通义》,谭嗣同写了《仁学》,严复在翻译赫胥黎的《天演论》等 。( )