我们欢迎各国搭乘中国发展的“顺风车”。下列译文最佳是()
A: We welcome other countries to get aboard the fast train of China’s development.
B: We welcome all countries to take the "windmill" developed by China.
C: We welcome all countries to take the "free ride" of China's development.
D: /
A: We welcome other countries to get aboard the fast train of China’s development.
B: We welcome all countries to take the "windmill" developed by China.
C: We welcome all countries to take the "free ride" of China's development.
D: /
举一反三
- 我们欢迎各国搭乘中国发展的“顺风车”。下列译文最佳是() A: We welcome other countries to get aboard the fast train of China’s development. B: We welcome all countries to take the "windmill" developed by China. C: We welcome all countries to take the "free ride" of China's development. D: /
- Women in English speaking countries usually take their husbands’ ________ after they get married, while in China we don’t have this custom.
- 若有定义: char d[15],*p=d; , 则以下正确的赋值语句是( )。 A: p="I love China!"; B: d[0]="I love China!"; C: d="I love China!"; D: *p="I love China!";
- 1.With the continuous advancement of the “Belt and Road Initiative",( ) A: it will create more space for China's opening up and development B: it will bring opportunities to the development of all countries C: it will bring greater opportunities to the global economy D: it is useless
- 选择最佳译文:China's imports will suppy the m...ntinued development.