关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入!公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入!公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入! 2022-05-27 翻译也参与交际,因此翻译时要顾及翻译的目的及受众。( ) 翻译也参与交际,因此翻译时要顾及翻译的目的及受众。( ) 答案: 查看 举一反三 翻译也参与交际,因此翻译时要顾及翻译的目的及受众。 A: 正确 B: 错误 ()不是由PeterNewmark提出的翻译理论。 A: 关联翻译法 B: 动态对等 C: 语义翻译与交际翻译 等效性就译文的受众而言,追求翻译符合翻译目的和目的语国家的语境,使译文受众获得与源文受众相似的效果。 跨文化交际翻译成为 请判断下面的说法是否正确。 交际翻译与语义翻译的差异在于交际翻译的关注点是目的语读者,尽量为这些读者排除阅读或交际上的困难和障碍,使交际顺利进行。语义翻译则以原文为基础,坚守源语文化,只是解释原文的涵义,帮助目的语读者理解文本的意思。