用上古汉语知识去解释“中国队大胜美国队”和“中国队大败美国队”两个句中中同时运用“胜败”一对反义词,却表达同一个意思。
举一反三
- (中国队大胜美国队)和(中国队大败美国队)是不是表达同一个意思
- 小王和他的美国朋友聊天儿。美国朋友说:“你们中国太奇妙了!尤其是在语言文字方面。比如说‘中国队大胜美国队’,是说中国队胜了;而说‘中国队大败美国队’,还是说中国队胜。总之,胜利永远属于你们!” A: 中国队永远胜利 B: 中国队很厉害 C: 中国语言很奇妙 D: 美国朋友很厉害
- 中国大学MOOC: “第一场,中国女排大胜美国队;第二场,中国女排大败日本队。”从这句话中可知中国队:
- 获得北京奥运会女子花样游泳集体项目冠军的是()。 A: 澳大利亚队 B: 美国队 C: 俄罗斯队 D: 中国队
- “第一场,中国女排大胜美国队;第二场,中国女排大败日本队。”从这句话中可知中国队: