《红楼梦》 可译为______。
A: A Dream of Red Mansions
B: The Story of the Stone
C: The Dream of the Red Chamber
D: All the above
A: A Dream of Red Mansions
B: The Story of the Stone
C: The Dream of the Red Chamber
D: All the above
D
举一反三
- 《红楼梦》 可译为______ 。 A: A Dream of Red Mansions B: A Dream of Red Buildings
- Dream of the Red Chamber, also called The Story of the Stone, was composed by ( ) during the Qing Dynasty.
- Hong Lou Meng(translated as The Story of the Stone or The Dream of the Red Chamber)is generally acknowledged to be the summit of Chinese fiction, a brilliant achievement and a marvelous read.
- Dream of the Red Chamber, also called The Story of the Stone, was composed by_____during the Qing Dynasty. A: Wu Chengen B: Cao Xueqin C: Shi Naian D: Luo Guanzhong
- Zhenzhen State in the novel “A Dream of Red Mansions”refers to .
内容
- 0
《红楼梦》写成于18世纪,是中国著名的古典长篇小说。 A: A Dream of Red Mansions was written in the 18th century and is a Chinese famous classical novel. B: Written in the 18th century, A Dream of Red Mansions is a famous Chinese classical novel. C: / D: /
- 1
In Dream of the red Chamber, Granny Liu is a distant relative of ___________.
- 2
Which book reached the artistic summit of classical Chinese novels? A: Romance of the Three Kingdoms B: Water Margin C: The West Chamber D: A Dream of Red Mansions
- 3
A Dream of the Red Chamber is said ( ) into dozens of languages in the last decade.
- 4
Which of the following options is not the four great novels of Chinese literature? A: Journey to the West B: The Story by the Water Margin C: Dream of the Red Chamber D: The Analects