翻译可以根据不同的标准进行分类。常见的分类标准有:翻译的符号、翻译的内容、翻译的手段和翻译的模式等。( )
错
举一反三
内容
- 0
主张“根据不同的翻译目的制定不同的翻译标准”的是: A: 伦敦语言翻译学派 B: 德国功能翻译学派 C: 法国解构主义 D: 美国语言翻译学派
- 1
课程重点关注了英汉双语之间的语际翻译,翻译内容兼顾文学翻译和实用文体翻译,翻译手段以笔译为主,翻译模式聚焦全译。( )
- 2
李翼和胡开宝认为,信息化时代,翻译信息技术和翻译产业迅猛发展,传统的_____、______、______、______等有了较大改变。基于新时代语境下翻译活动发生的变化,人们有必要对翻译研究的既有内容进行重新审视与界定。 A: 翻译方式 B: 翻译手段 C: 翻译方向 D: 翻译内容
- 3
下列选项不属于常规翻译分类的是哪一项? A: 语内翻译和语外翻译 B: 口译和笔译 C: 文学翻译和非文学翻译 D: 顺向翻译和逆向翻译
- 4
Google翻译能够支持的翻译方式不包含() A: 根据输入的文本进行翻译 B: 根据语音进行翻译 C: 根据上传的文本文件进行翻译 D: 根据图片进行翻译