翻译是一个宽泛的概念,可以依据不同标准进行分类。根据信息传递的目的和方式来区分的话,翻译一般可以分为文学翻译和应用翻译。( )
对
举一反三
- 翻译可以根据不同的标准进行分类。常见的分类标准有:翻译的符号、翻译的内容、翻译的手段和翻译的模式等。( )
- 按照语言的用途分类,用语言构成的作品文本大致可以分为______ 文本和______ 文本。因此就有文学翻译和非文学翻译的区分。
- 按翻译的手段分,翻译可以分为___________;______________;_________________。按译出语和译入语来分,翻译可以分为______________;________________。
- 下列选项不属于常规翻译分类的是哪一项? A: 语内翻译和语外翻译 B: 口译和笔译 C: 文学翻译和非文学翻译 D: 顺向翻译和逆向翻译
- 翻译的分类按照翻译的工作方式来分,翻译有______ 和______
内容
- 0
翻译的分类按照翻译处理方式来分,翻译有______ 、______ 和______ 等。
- 1
主张“根据不同的翻译目的制定不同的翻译标准”的是: A: 伦敦语言翻译学派 B: 德国功能翻译学派 C: 法国解构主义 D: 美国语言翻译学派
- 2
实用文体翻译标准与文学翻译标准有哪些不同
- 3
从发展过程来看,翻译史可以概括地分为四个阶段:( )、宗教典籍翻译阶段、文学翻译兴盛阶段、非文学翻译兴起阶段。 A: 科技翻译阶段 B: 口译阶段 C: 不同民族之间的交流阶段 D: 农业科技翻译阶段
- 4
Google翻译能够支持的翻译方式不包含() A: 根据输入的文本进行翻译 B: 根据语音进行翻译 C: 根据上传的文本文件进行翻译 D: 根据图片进行翻译