“只有今天做完这件事,明天才能去旅行”这句话的韩语翻译是( )。
A: 오늘까지 이 일을 끝내야 하는데 내일 여행을 갈 수 있어요.
B: 오늘까지 이 일을 끝내야 내일 여행을 갈 수 있어요.
C: 오늘까지 이 일을 끝내기란 내일 여행을 갈 수 있어요.
D: 오늘까지 이 일을 끝낼 텐데 내일 여행을 갈 수 있어요.
A: 오늘까지 이 일을 끝내야 하는데 내일 여행을 갈 수 있어요.
B: 오늘까지 이 일을 끝내야 내일 여행을 갈 수 있어요.
C: 오늘까지 이 일을 끝내기란 내일 여행을 갈 수 있어요.
D: 오늘까지 이 일을 끝낼 텐데 내일 여행을 갈 수 있어요.
举一反三
- 下面翻译正确的是: 1 今天放学之后我们一起去看《野蛮女友》怎么样? 2 上映还没结束吗? 1 明天截止,所以说今天一定要去嘛 A: 1 오늘 수업이 끝난 후에 우리는 같이 를 보러 갑시다? 2 상영기한이 아직 안 끝났어요? 1 내일까지이에요, 그래서 오늘 꼭 가자고... B: 1 오늘 수업이 끝난 후에 우리는 같이 를 보러 갈까요? 2 상영기한이 아직 안 끝났어요? 1 내일까지이에요, 그리고 오늘 꼭 가자고... C: 1 오늘 수업이 끝난 후에 우리는 같이 를 보러 갈까요? 2 상영기한이 아직 안 끝났어요? 1 내일까지이에요, 그래서 오늘 꼭 가자고...
- 下面翻译正确的是:1 今天放学之后我们一起去看《野蛮女友》怎么样?2 上映还没结束吗?1 明天截止,所以说今天一定要去嘛 A: 1 오늘 수업이 끝난 후에 우리는 같이 <엽기적인 그녀>를 보러 갑시다?2 상영기한이 아직 안 끝났어요?1 내일까지이에요, 그래서 오늘 꼭 가자고... B: 1 오늘 수업이 끝난 후에 우리는 같이 <엽기적인 그녀>를 보러 갈까요?2 상영기한이 아직 안 끝났어요?1 내일까지이에요, 그리고 오늘 꼭 가자고... C: 1 오늘 수업이 끝난 후에 우리는 같이 <엽기적인 그녀>를 보러 갈까요?2 상영기한이 아직 안 끝났어요?1 내일까지이에요, 그래서 오늘 꼭 가자고...
- 请选择正确用法 A: 몸이 이렇게 아픈데, 차를 몰 수 있어요? B: 6 시까지 집에 갈 수 있어요. C: 다음 주 금요일까지 마무리 수 있어요. D: 이 옷 입어볼 수 있어요?
- 치엔: 몇 시( ) 갈까요?수진: 12시까지 오세요. 점심을 같이 먹어요.
- 《明天没有时间,所以不能去。》 A: 내일 시간이 없어서 못가요 B: 내일 시간이 없어서 가지 못해요. C: 내일 시간이 없어서 안 가요. D: 내일 시간이 없어서 가지 않아요.