• 2022-05-27
    国家卫生健康委汇编诊疗和防控方案并翻译成3个语种,分享给全球()多个国家、()多个国际和地区组织参照使用。
    A: 180;20
    B: 180;10
    C: 210;10
    D: 210;20
  • B

    内容

    • 0

      根据《抗击新冠肺炎疫情的中国行动》白皮书中公布的数据显示,国家卫生健康委汇编诊疗和防控方案并翻译成3个语种,分享给全球( )多个国家,( )多个国际和地区组织参照使用,并与世界卫生组织联合举办“新冠肺炎防治中国经验国际通报会”。 A: 190,8 B: 180,9 C: 200,10 D: 180,10

    • 1

      疫情发生以来,___多个国家领导人、___多个国际地区和组织负责人对中国表示慰问和支持。 A: 50 10 B: 90 20 C: 130 30 D: 170 40

    • 2

      面对疫情,任何一个国家都难以独善其身。中国与全球100多个国家和地区组织分享疫情防控和诊疗方案等多份技术文件,并与之通过专家研讨和远程会议等多种方式开展了20多次技术交流,及时分享了中国有关实验室检测、流行病学调查、临床诊疗等防控经验和方案。中国此举表明

    • 3

      中国开设向所有国家开放的新冠肺炎疫情防控网上知识中心,公开发布7版诊疗方案、6版防控方案,译成多语种与各国分享。为 多个国家举办了卫生专家专题视频会议,中国专家与各国同行交流一线诊疗经验。 A: 120 B: 280 C: 170 D: 76

    • 4

      混凝土外加剂水泥砂浆工作性试验,以水泥砂浆流动度为()作为测定用水量标准。 A: (180±5)mm B: (180±10)mm C: (210±5)mm D: (210±10)mm