原文:黄昏恋。译文:love in the twilight of life
举一反三
- 原文:留得青山在,不怕没柴烧。译文:There’ll never be a shortage of firewood as long as green hills remain; While there is life , there is hope.
- 原文:只要我们努力工作,就能实现人生目标。译文:We can realize the goal of our life, if only we work hard.
- 请判断对错。“人们喜爱这位美国当代优秀作家。”在以下A和B两个译文版本中,A版译文更符合英语表达习惯、意思更接近原文的译文。 A. People love this American contemporary outstanding writer. B. People love this outstanding contemporary American writer.
- If you love life, life ________ love you back. A: will B: would C: should D: do
- 原文:千克 译文: ________