“恭而无礼则劳”中的“无礼”指的是不懂礼貌,可以英译为“Without knowing etiquette”。
A: 正确
B: 错误
A: 正确
B: 错误
举一反三
- 根据“恭而无礼则劳”中“无礼”的解释,下列选项中的最佳英译为: A: Without knowing etiquette B: Without judgement C: Regardless of propriety D: Without the regulation of the rules of propriety
- 中国大学MOOC: 根据“恭而无礼则劳”中“无礼”的解释,下列选项中的最佳英译为:
- 恭而无礼则劳,慎而无礼则葸,
- 子曰:恭而无礼则劳,慎而无礼则葸,勇而无礼则乱,直而无礼则绞。
- “恭而无礼则劳,慎而无礼则葸[xǐ],勇而无礼则乱,直而无礼则绞” 的总体意思是:因为不懂礼,离开合理、适度的礼仪,也会因此而劳、葸、乱、绞,走向反面而败德