简述林纾翻译文字的意义。
林纾的古文小说翻译,突破了古文的传统表现方式,为古文的言说开辟出新路。通过他的翻译,世界著名作家如莎士比亚、菲尔丁、狄更斯、大仲马和小仲马、雨果、巴尔扎克、托尔斯泰、塞万提斯等人的作品介绍到了中国。这些名著的传人,使传统小说观念有所改变;而作品的进步思想,则不仅顺应当时社会的进步思潮,而且为五四新文学作家的成长提供了营养。
举一反三
内容
- 0
林纾翻译的第一本西方小说是《 》。
- 1
林纾的小说翻译有什么特点?
- 2
林纾和魏易一起翻译了《______ 》
- 3
林纾走上翻译道路,与他的________有关。
- 4
下列哪些是林纾翻译小说的目的?(_______ )