原文:留得青山在,不怕没柴烧。译文:There’ll never be a sh...ife , there is hope.
举一反三
- 原文:留得青山在,不怕没柴烧。译文:There’ll never be a shortage of firewood as long as green hills remain; While there is life , there is hope.
- “留得青山在,不怕没柴烧。” 可翻译为 While there is life there is hope.
- “留得青山在,不怕没柴烧。” 可翻译为 While there is life there is hope. A: 正确 B: 错误
- 判断译文是否正确 原文:It is a good workman that never blunders. 译文:智者千虑,必有一失。
- 原文:Quality is something we never neglect. 译文:我们一贯______产品质量。