When the interpreter cannot find an appropriate and corresponding expression in the target language, the meaning expressed by the word can be explained.
explanation
举一反三
- 中国大学MOOC: When there are idioms in the target language with the same meaning yet different images, borrowing cannot be used.
- The following is not a computer simulation of human communication process is () A: Convert human voice into language B: Convert the language to the corresponding voice C: Recognize speech content of expression language D: Understand the meaning of speech
- The process of translation involves A: understanding of the source language B: the expression in the target language
- When taking notes in interpreting, we can( )。 A: note it in target language B: note it in source language C: note it in both source language and target language D: use our memory instead of notes
- In the same language, the same concept cannot be expressed in different words.
内容
- 0
When word stress is changed, meaning can be changed in English.
- 1
中国大学MOOC: When there are idioms in the target language with the same meaning and similar images, it is the best option for us to borrow these idioms in translation.
- 2
Find the corresponding word in the text.
- 3
Language learning can take place when the learners has enough acess to input in the target language and the input may come in w__________ or s__________ form.
- 4
In high-context culture, most of the meaning exchanged in communication is often communicated through_____ A: Word B: body language C: eye-movement D: facial expression