• 2021-04-14
    中国大学MOOC: When there are idioms in the target language with the same meaning yet different images, borrowing cannot be used.
  • 内容

    • 0

      After interpreting, the target language should have the same meaning and function as that of the original and invoke the same reaction from the target language receiver as that of the original receiver.

    • 1

      ‍Some Chinese fables and English idioms convey the same connotative meaning but with different images.​‍​

    • 2

      中国大学MOOC: _____________ means to translate the source language text into target language by following its literal meaning and structure.

    • 3

      中国大学MOOC: When translating Chinese idioms which are related to classical allusions that are unfamiliar to the target readers, we can use liberal translation to improve the readability for the target readers.

    • 4

      ‍when a commonly used word or phrase is given a different meaning in your work‌‍‌