“将子无怒,秋以为期”,大意是:请你不要生气,婚期就订在秋天吧
举一反三
- 《氓》中“将子无怒,秋以为期”的意思是:叫你的小孩不要生气,把秋天作为期限。
- 下列句子翻译不正确的一组是 A: 及尔偕老,老使我怨:本想和你白头到老,现在这种想法使我十分痛苦。 B: 爱而不见,搔首踟蹰:故意躲藏不露面,急得我挠头无主张。 C: 将子无怒,秋以为期:请你不要生气,婚期就订在秋天吧。 D: 自牧归荑,洵美且异:放牧归来送草芽,草芽美丽又稀奇。
- 将子无怒,秋以为期。(将,愿、请。)释义是否正确?( )
- “将子无怒,秋以为期”中“将”的正確解釋是( )
- 下列对《氓》的诗句翻译,不正确的一项是( ) A: 氓之蚩蚩,抱布贸丝:男子忠厚又老实,抱着布匹来换丝。 B: 桑之未落,其叶沃若:桑叶没有落下,它的叶子长得很茂盛。 C: 三岁为妇,靡室劳矣:三岁就嫁给你,日夜辛苦操劳。 D: 将子无怒,秋以为期:请你不要生气,就将秋天作为期限吧。