“大爷”对“钟点工” 说:“那老太太长得比你还难看呢!啊,不是,我说她没有你难看!你呀,比她难看。”从句式的隐含意义看,“钟点工”和“那老太太”谁好看?
举一反三
- “大爷”对“钟点工”说:“那老太太长得比你还难看呢!啊,不是,我说她没有你难看!你呀,比她难看。”从句式的隐含意义看,“钟点工”和“那老太太”谁好看? A: “钟点工”更好看。 B: “那老太太”更好看。 C: 两个老太太都好看。 D: 两个老太太都不好看。
- 我和朋友在法国旅行,一位老太太穿得衣服很特别,我的朋友用汉语对我说“她怎么穿得这么难看!”这时候,这位老太太用标准的汉语说:“四十多年前,我在上海的时候穿这件衣服,还是很漂亮的呢。”我的朋友不好意思地笑了,不知道说什么好。(标准:standard) 问:为什么我的朋友不好意思? A: A 我朋友的衣服很难看 B: 老太太的衣服很漂亮 C: C 我朋友用汉语说老太太的衣服很难看,老太太听懂了。
- 一位老太说银行打电话叫她把自己卡里的钱转到张翠花的帐户上。老太根本不认识张翠花。一位小伙子阻止老太太,老太太反而认为小伙子是骗子。假如你是小伙子,你怎么办? A: 向老太说:“你看我的模样像骗子吗?” B: 向老太说:“好人不是写在脸上,而是写在心里。看我的心。” C: 打电话请警察来证实自己不是骗子。 D: 建议老太直接到银行柜台去问。
- “她长得漂亮”与“她长得难看”这两个命题具有矛盾关系。
- Believe it or not, the old lady survived all her children. A: 信或是不信,老太太比她的孩子幸存得更久。 B: 信不信由你,那老太太比她所有的孩子长寿。 C: 信不信由你,那老太太的子女都先她而去世了。