“赐其舍人卮酒”的“舍人”是门客,“舍”读作shè。
举一反三
- “赐其舍人卮酒”的“舍人”是门客,“舍”读作shè。 A: 正确 B: 错误
- 中国大学MOOC: “赐其舍人卮酒”的“舍人”是门客,“舍”读作shè。
- 楚有祠者,赐其舍人卮酒。(《画蛇添足》)句中的间接宾语是()。 A: 其 B: 舍人 C: 卮酒 D: 祠
- 画蛇添足 楚有祠者①,赐其舍人②卮③酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。(选自《战国策·齐策》)
- 楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“我能为之足!”未成,一人之蛇成夺取卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。注释:祠——音词,祠堂,封建社会中祭祀祖宗或先贤、烈士的地方。这里是祭祀的意思。舍人——部属,在自己手下办事的人。卮——音之,古代饮酒用的器皿。固——固然,本来的意思。安——文言疑问词,怎么、怎样的意思。亡——不存在,这里是失去、得不到的意思。这个故事给你什么启发?