I gave my youth to the sea and I came home and gave my wife my old age .
A: 我把青春献给了海洋,等我回家见到妻子的时候已经是白发苍苍了。
B: 我把青春扔到大海里去了,之后我才娶了妻子直到中年。
C: 我把青春献给了海洋,等我回家献给妻子的便只有迟暮之年了。
D: 我一生在海上拼搏,到了晚年退休与妻子儿女团聚。
A: 我把青春献给了海洋,等我回家见到妻子的时候已经是白发苍苍了。
B: 我把青春扔到大海里去了,之后我才娶了妻子直到中年。
C: 我把青春献给了海洋,等我回家献给妻子的便只有迟暮之年了。
D: 我一生在海上拼搏,到了晚年退休与妻子儿女团聚。
A
举一反三
- I gave my youth to the sea and I came home and gave my wife my old age. A: 我一生在海上拼搏,到了晚年退休与妻子儿女团聚。 B: 我把青春扔到大海里去了,之后我才娶了妻子直到中年。 C: 我把青春献给了海洋,等我回家献给妻子的便只有迟暮之年了。
- I gave my youth to the sea and I came home and gave my wife my old age. A: 我把青春献给了海洋,等我回家献给妻子的便只有这迟暮之年了。 B: 我把青春扔到了大海,之后我才娶了妻子直到中年。 C: 我一生在海上拼搏,到晚年退休参与妻子儿女团圆。
- I gave my youth to the sea and I came home and gave my wife my old age() A: 我的青年时代是在海边度过的,到了晚年,我回归了家庭,陪伴在妻子身边 B: 用青春云游四海,归乡后与爱人安渡余生 C: 我把青春献给了海洋,当我回家与妻子共度余生时已是白发苍苍了 D: 我的青年时代是在海边度过的,晚年回家与妻子共度余生
- I gave my youth to the sea and I came home and gave my wife my old age.
- 选择最佳译文:I gave my youth to the sea and I came home and gave my wife my old age.
内容
- 0
I forgot where I left my bag. A: 我忘记我的包了。 B: 我忘记我把包放哪了。 C: 我忘记我的包剩下什么了?
- 1
I was in the middle before I knew I had begun. A: 等我发现自己开始爱上你的时候,我已经走了一半路了。 B: 我是到了不能自拔的时候,才发现爱上了你。
- 2
.请翻译 I went there by my motorcycle and parked in front of the bank. A: 我骑着我的摩托车去那里,把车停在了银行前面 B: 我骑着我的摩托车去那里,把车停在了银行后面
- 3
请选出正确答案。 女儿去了朋友家,妻子前天也去上海出差了,这两天家里只剩下我一个人了。现在我在家想干什么都行,不过我却很想她们。 妻子和女儿不在家,“我”: A: 很难过 B: 不舒服 C: 出差了 D: 想念她们
- 4
我现在工作特别忙,一时离不开,别等我了,你先走吧。 A: 那我就先回家了 B: 我工作也特别忙 C: 让我先离开吧 D: 你再等等我吧