A fall into the pit, a gain in your wit.
未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确的翻译。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181}
A: 吃一堑,长一智。
B: 广交友,无深交。
未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确的翻译。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181}
A: 吃一堑,长一智。
B: 广交友,无深交。
举一反三
- A fall into the pit, a gain in your wit. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确的翻译。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 吃一堑,长一智。 B: 广交友,无深交。
- No practice, no gain in one's wit. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确的翻译。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 不轻诺,诺必果。 B: 吃一堑,长一智。
- A friend to everybody is a friend to nobody. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确的翻译。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 广交友,无深交。 B: 自作孽,不可活。
- 吃一堑,长一智。( ) A: A fall into the pit, a gain in your wit. B: Failure is the mother of success.
- Let's cross the bridge when we come to it. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确的翻译。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 吃一堑,长一智。 B: 既来之,则安之。