The samples you asked for will follow______ mail.贵方所要样品另行邮寄。
举一反三
- We’re happy to send samples upon request, if you can pay for the shipping. A: 只要你方支付运费,我们很乐意寄送样品。 B: 我们愿意支付运费,只要贵方按要求寄送样品 C: 我们非常乐意根据贵方要求寄送样品,贵方只需支付运费。
- It's a pleasure to send you the goods asked for in your e mail of November 27th. A: 很高兴发去贵方11月27日的邮件中求购的货物。 B: 很高兴邮去贵方12月27日的邮件询购的货物。 C: 我们十分高兴寄给你要的货物。 D: 我们十分高兴你要求10月27日邮寄的货物。
- TranslationIt's a pleasure to send you the goods asked for in your e mail of May 27th。 A: 很高兴发去贵方5月27日的邮件中求购的货物。 B: 很高兴邮去贵方5月27日的邮件询购的货物。 C: 我们十分高兴寄给你要的货物。 D: 我们十分高兴你要求5月27日邮寄的货物。
- ____ mail takes much longer than air mail.
- The goods delivered certainly do not match the samples you sent us. A: 送来的这批货肯定与贵方寄来的样品不符。 B: 商品运输肯定不与你们寄来的样品相匹配。 C: 送来的这批货肯定不是我们要的火柴。 D: 运送的这批货肯定不与送来的样品相符。